ブレスオブファイア3英語版の竜変身のジーンの名前
ブレスオブファイア3英語版の竜変身のジーンの名前が面白かったので日本語版と比較しました。日本語で一般的に知られているカタカナ語では意味合いが異なることが多くあるように感じました。
フレイム/Flame
Flameは炎を意味します。
fireとflameの違い
ゲームの技の名前でよく使われる単語ですが、違いはよくわからない人が多いと思います。fireが火でflameが炎と覚えいている人もいるかもしれませんが、そもそも日本語の火と炎の違いもよくわからないので調べてみました。
flameは火そのもの(ものが燃えている時に赤くゆらゆらしている部分)を指すときに使い、fireは燃えている物質も含んだ意味で使うことが多いようです。
アイス/Frost
Frostは霜、(霜が降りるほどの)厳しい寒さを意味します。
日本語表記のアイスは英語ではIceです。Iceは氷を意味します。
サンダー/Thunder
サンダーはそのままThunderです。雷を意味します。
ダーク/Shadow
Shadowは影を意味します。
日本語表記のダークは英語ではDarkです。Darkは闇を意味します。
ライト/Radiance
Radianceは発光、輝きを意味します。
日本語表記のライトは英語ではLightです。Lightは光を意味します。
パワー/Force
Forceは力、強さを意味します。
PowerとForceの違い
PowerもForceも共に力を意味しますが、Powerは「〜できる力(能力)」という意味で使います。一方でForceは物理的な力を表現するときに使います。
プロテクト/Defender
Defenderは防御者を意味します。日本語でもサッカーのディフェンダーという使い方をします。
日本語表記のプロテクトは英語ではProtectです。Protectは保護を意味します。
マジカル/Eldritch
Eldritchは「奇妙な」という意味です。マジカル(Magical)は「魔法のような、不思議な」という意味です。
ワンダー/Miracle
Miracleは奇跡を意味します。Wonderは驚きを意味します。
グロース/Gross
Grossは「全体の」という意味です。グロースはGrowth(成長)のことかと思っていましたが、Grossを意味していたようです。
シャープ/Thorn
Thornは「とげ、針」を意味します。シャープ(Sharp)は「鋭い」という意味があります。
リバース/Reverse
日本語表記でも同様、Reverseは「逆、裏」を意味します。
ミューテーション/Mutant
Mutantは「突然変異体」を意味します。ミューテーション(Mutation)も同様に「突然変異体」を意味し、「変化、変更」の意味もあります。
???/???
英語では全角文字はないので半角になっています。
トランス/Trance
Tranceは「恍惚、夢中」を意味します。恍惚とは、うっとりした状態のことを言います。
エラー/Failure
Failureは失敗を意味します。エラー(Error)は「誤り,間違い」を意味します。
フュージョン/Fusion
Fusionは「連合、合同、提携」を意味します。ドラゴンボールのフュージョンで有名な単語かもしれません。
アンフィニ/Infinity
Infinityは無限を意味します。アンフィニ(Infini)は英語ではなくフランス語で「無限」を意味します。