ブレスオブファイア3英語版の竜変身のジーンの名前

ブレスオブファイア3英語版の竜変身のジーンの名前が面白かったので日本語版と比較しました。日本語で一般的に知られているカタカナ語では意味合いが異なることが多くあるように感じました。

フレイム/Flame

Flameは炎を意味します。

fireとflameの違い

ゲームの技の名前でよく使われる単語ですが、違いはよくわからない人が多いと思います。fireが火でflameが炎と覚えいている人もいるかもしれませんが、そもそも日本語の火と炎の違いもよくわからないので調べてみました。

flameは火そのもの(ものが燃えている時に赤くゆらゆらしている部分)を指すときに使い、fireは燃えている物質も含んだ意味で使うことが多いようです。

アイス/Frost

Frostは霜、(霜が降りるほどの)厳しい寒さを意味します。

日本語表記のアイスは英語ではIceです。Iceは氷を意味します。

サンダー/Thunder

サンダーはそのままThunderです。雷を意味します。

ダーク/Shadow

Shadowは影を意味します。

日本語表記のダークは英語ではDarkです。Darkは闇を意味します。

ライト/Radiance

Radianceは発光、輝きを意味します。

日本語表記のライトは英語ではLightです。Lightは光を意味します。

パワー/Force

Forceは力、強さを意味します。

PowerとForceの違い

PowerもForceも共に力を意味しますが、Powerは「〜できる力(能力)」という意味で使います。一方でForceは物理的な力を表現するときに使います。

プロテクト/Defender

Defenderは防御者を意味します。日本語でもサッカーのディフェンダーという使い方をします。

日本語表記のプロテクトは英語ではProtectです。Protectは保護を意味します。

マジカル/Eldritch

Eldritchは「奇妙な」という意味です。マジカル(Magical)は「魔法のような、不思議な」という意味です。

ワンダー/Miracle

Miracleは奇跡を意味します。Wonderは驚きを意味します。

グロース/Gross

Grossは「全体の」という意味です。グロースはGrowth(成長)のことかと思っていましたが、Grossを意味していたようです。

シャープ/Thorn

Thornは「とげ、針」を意味します。シャープ(Sharp)は「鋭い」という意味があります。

リバース/Reverse

日本語表記でも同様、Reverseは「逆、裏」を意味します。

ミューテーション/Mutant

Mutantは「突然変異体」を意味します。ミューテーション(Mutation)も同様に「突然変異体」を意味し、「変化、変更」の意味もあります。

???/???

英語では全角文字はないので半角になっています。

トランス/Trance

Tranceは「恍惚こうこつ、夢中」を意味します。恍惚こうこつとは、うっとりした状態のことを言います。

エラー/Failure

Failureは失敗を意味します。エラー(Error)は「誤り,間違い」を意味します。

フュージョン/Fusion

Fusionは「連合、合同、提携」を意味します。ドラゴンボールのフュージョンで有名な単語かもしれません。

アンフィニ/Infinity

Infinityは無限を意味します。アンフィニ(Infini)は英語ではなくフランス語で「無限」を意味します。


関連記事

  • 文法の勉強におすすめの参考書

    英語学習で文法の勉強におすすめの参考書を紹介します。


  • 英語学習|ジブリ映画のタイトルは英語版だとこうなる

    ジブリ映画は世界中で大人気なので、様々な言語でDVDが出ています。英語の勉強を兼ねて英語音声で見たことがあるのですが、タイトルがとても印象に残っています。タイトルを日本語と英語で比較してみました。


  • 英単語からジブリ映画のタイトルを当てる連想ゲーム

    あるジブリ映画に関連する英単語を5個提示するので、そのジブリ映画のタイトルを当てるゲームです。英単語を楽しく勉強するために連想ゲームを考えましたので、よかったら暇つぶしにやってみてください。周りの友人...


  • FF7で英語の語彙力を強化 -マテリア編-

    ファイナルファンタジーⅦ(FF7)の英語版から英語を楽しく学んで語彙力を鍛えましょう。今回はマテリアの名称を日本語版と英語版で比較します。「かいふく」がRestore、「ちりょう」がHealというのが...


  • FF7で英語の語彙力を強化 -リミット技編-

    ファイナルファンタジーⅦ(FF7)の英語版から英語を楽しく学んで語彙力を鍛えましょう。今回はリミット技を日本語版と英語版で比較します。クラウドの超究武神覇斬やユフィの森羅万象などは英語版だとどのように...


  • FF6の英語版で楽しく英語を勉強

    ファイナル・ファンタジー6の英語版で楽しみながら勉強します。


  • FF6の最終決戦前のセリフを日本語版と英語版で比較

    ファイナル・ファンタジー6の英語版で最終決戦前のケフカの「お前は見つけたのですか? この死にたえようとしている世界で...」に対するみんなの熱い英語のセリフに胸を打たれたので日本語と英語で比較して、英...


  • ドクターフーの小説で楽しく洋書を多読

    イギリスの人気海外ドラマ「ドクターフー」の小説がとても面白かったので紹介します。ドクターフーの小説は、英語学習者用の語数制限のあるような小説ではなく、英語圏の人が普通に読む洋書なので、レベルは比較的高...


  • ブレスオブファイア3英語版の竜変身のジーンの名前

    ブレスオブファイア3英語版の竜変身のジーンの名前が面白かったので日本語版と比較しました。日本語で一般的に知られているカタカナ語では意味合いが異なることが多くあるように感じました。


  • 名探偵コナン 格好いいコミックの表紙ベスト5

    名探偵コナンのコミックの表紙はいつも格好いいので、新刊が出るときはいつも楽しみにしています。今までのコミックの表紙から、個人的に好きな表紙をランキング形式で選んでみました。