FF7で英語の語彙力を強化 -マテリア編-

ファイナルファンタジーⅦ(FF7)の英語版から英語を楽しく学んで語彙力を鍛えましょう。今回はマテリアを日本語版と英語版で比較します。

召喚マテリアは固有名詞であり、語彙力を鍛えるという観点ではあまり参考にならないため割愛しました。

魔法マテリア/Magic Materia

マテリア一覧
日本語版英語版
ほのおFire
れいきIce
いかずちLightning
だいちEarth
どくPoison
じゅうりょくGravity
かいふくRestore
ちりょうHeal
そせいRevive
ふうじるSeal
まどわすMystify
へんしんTransform
じかんTime
バリアBarrier
しょうめつDestruct
いんせきComet
ふういんContain
りだつExit
フルケアFull Cure
シールドShield
アルテマUltima
マスターまほうMaster Magic
まずは魔法マテリアです。「ほのお」が`Fire`、「れいき」が`Ice`、「いかずち」が`Lightning`などは、だいたいイメージ通りだと思います。

「かいふく」がRestore、「ちりょう」がHealというのが、少し混乱しそうなところでしょうか。Restoreは「(ものを)返す」「(もとの状態に)修復する」「(健康な状態に)戻す」という意味があります。

Heal(ヒール)はよくRPGの技名でケアルに当たる回復技として登場するので、最初はHealが「かいふく」のマテリアと勘違いしてしまいそうでした。

Healは「(傷を)癒やす」「治す」という意味があります。

ちなみに似た意味の単語にCureがありますが、Healが主に外傷を治すという意味で、Cureは病気を治して健康な状態に戻す、という違いがあります。

支援マテリア/Support Materia

マテリア一覧
日本語版英語版
ぜんたいかAll
ぞくせいElemental
ついかこうかAdded Effect
HPきゅうしゅうHP Absorb
MPきゅうしゅうMP Absorb
MPターボMP Turbo
ついかぎりAdded Cut
ついでにぬすむSteal as Well
ふいうちSneak Attack
まほうみだれうちQuadra Magic
まほうカウンターMagic Counter
コマンドカウンターCounter
ファイナルアタックFinal Attack
「ぜんたいか」はシンプルに`All`となっています。

「ついでにぬすむ」はSteal as Wellとなっています。

as wellには「同様に」「そのうえ」「おまけに」という意味があります。

例えば「He can speak English as well」だと、「彼は(日本語だけでなく)英語も話せる」という意味になります。

なのでSteal as Wellだと「(攻撃だけでなく)おまけに盗む」ということになります。

「ふいうち」はSneak Attackという名称になっています。Sneakには「こっそり近づく」「こっそり逃れる」という意味があります。

「まほうみだれうち」の「みだれうち」にあたるQuadraという単語はラテン語で「4(four)」の意味があります。

なのでQuadraが含まれている単語には「4」に関係した意味を持つものが多いです。例えばquadrangleは「四角形」quadragenarianは「40代の(人)」という意味があります。

独立マテリア/Independent Materia

マテリア一覧
日本語版英語版
HPアップHP Plus
MPアップMP Plus
HPMPいれかえHP↔MP
スピードSpeed Plus
マジカルMagic Plus
ラッキーLuck Plus
ギルアップGil Plus
けいけんちアップEXP Plus
えんきょりこうげきLong Range
せんせいこうげきPre-Emptive
てきよけEnemy Away
てきよせEnemy Lure
チョコボよせChocobo Lure
かばうCover
カウンターCounter Attack
すべてぜんたいかMega All
せんすいUnderwater
「てきよせ」や「チョコボよせ」で使われている`Lure`には「誘惑する」「誘いこむ」「おびき寄せる」という意味があります。

「すべてぜんたいか」はMega Allという名称になっています。Megaには「大きい」「巨大」という意味があります。

コマンドマテリア/Command Materia

マテリア一覧
日本語版英語版
ぬすむSteal
みやぶるSense
なげるThrow
へんかMorph
ひっさつDeathblow
あやつるManipulate
ものまねMime
てきのわざEnemy Skill
ぜんたいぎりSlash-All
れんぞくぎりDouble Cut
WまほうW-Magic
WしょうかんW-Summon
WアイテムW-Item
マスターコマンドMaster Command
「へんか」で使われている`Morph`には「形態」「変身する」という意味があります。

「ものまね」で使われているMimeは「パントマイム」の「マイム」で使われるように、「身振り」「手振り」「ものまね」という意味があります。

FF7英語版のプレイ方法

FF7はPC版を公式サイトからダウンロード購入することができます。日本語と英語だけでなく、ドイツ語やフランス語などにも対応しているので、楽しみながら言語学習をするにはもってこいですね。


関連記事

  • 英語学習|ジブリ映画のタイトルは英語版だとこうなる

    ジブリ映画は世界中で大人気なので、様々な言語でDVDが出ています。英語の勉強を兼ねて英語音声で見たことがあるのですが、タイトルがとても印象に残っています。タイトルを日本語と英語で比較してみました。Na...


  • 英単語からジブリ映画のタイトルを当てる連想ゲーム

    あるジブリ映画に関連する英単語を5個提示するので、そのジブリ映画のタイトルを当てるゲームです。英単語を楽しく勉強するために連想ゲームを考えましたので、よかったら暇つぶしにやってみてください。英単語レベ...


  • FF7で英語の語彙力を強化 -リミット技編-

    ファイナルファンタジーⅦ(FF7)の英語版から英語を楽しく学んで語彙力を鍛えましょう。今回はリミット技を日本語版と英語版で比較します。クラウドの超究武神覇斬やユフィの森羅万象などは英語版だとどのように...


  • FF6の英語版で楽しく英語を勉強

    ファイナルファンタジーⅥ(FF6)を英語学習も兼ねて英語版(北米版)でプレイしました。ハードはゲームボーイアドバンス(GBA)です。印象に残ったフレーズなどを紹介します。キャラの名前はほとんどは日本語...


  • FF6の最終決戦前のセリフを日本語版と英語版で比較

    ファイナルファンタジーⅥ(FF6)の英語版をプレイしていて、最終決戦前のケフカの「お前は見つけたのですか? この死にたえようとしている世界で...」に対するみんなの熱い英語のセリフに胸を打たれたので日...


  • ドクターフーの小説で楽しく洋書を多読

    イギリスの人気海外ドラマ「ドクターフー」の小説がとても面白かったので紹介します。ドクターフーの小説は、英語学習者用の語数制限のあるような小説ではなく、英語圏の人が普通に読む洋書なので、レベルは比較的高...


  • ブレスオブファイア3英語版の竜変身のジーンの名前

    ブレスオブファイア3英語版の竜変身のジーンの名前が面白かったので日本語版と比較しました。日本語で一般的に知られているカタカナ語では意味合いが異なることが多くあるように感じました。Flameは炎を意味し...


  • 文法の勉強におすすめの参考書

    英語の文法を勉強するのに是非おすすめしたい1冊を紹介します。本のタイトルはEnglish Grammar in Use(Raymond Murphy(著))です。この本にはアメリカ版とイギリス版があり...


  • 地附山で自然に触れ合い心も体もリフレッシュ

    日常から抜けだして、自然に触れて心も体もリフレッシュしたいなら、長野県の地附山がおすすめです。トレッキングというよりもハイキングのような感じで、登山装備もいらずに気軽に歩けるのでおすすめスポットです。...


  • 須坂市の絶景スポット米子大瀑布の紹介

    8月の新緑の季節に行ってきました長野県須坂市の米子大瀑布の、壮大な自然が絶景でとても感動したので紹介します。米子大瀑布は、須坂市の山中にある2つの滝です。米子大瀑布にあるこれらの滝は日本の滝百選に選ば...